Subtitle Edit 3.2 ------------------------------------------------------------------------------------------------ Traduzido para Português de Portugal, por Ricardo Perdigão Email: mailto:ricardofonseca1977@gmail.com pt-PT Ajuda &OK C&ancelar Aplicar Nenhum Pré-visualizar Ficheiros de legendas Todos os ficheiros Ficheiros de vídeo Abrir legenda... Abrir ficheiro de vídeo... Abrir ficheiro de vídeo... Nenhum vídeo carregado Informações do vídeo Posição / duração: {0} Início Final Duração # Número Texto Hora:min:seg:mseg Negrito Itálico Visível Frames por segundo Nome Nome do ficheiro: {0} ({1}) Resolução: {0} Frames por segundo: {0:0.0###} Total de Frames: {0:#,##0.##} Codificação de vídeo: {0} Comprimento linha única: Comprimento total: {0} Comprimento total: {0} (dividir linha) Dividir Linha N/A Sobreposição linha anterior ({0:#,##0.###}) Sobreposição ({0:#,##0.###}) Sobreposição seguinte ({0:#,##0.###}) Negativo Expressão regular não válida! Legenda guardada Legenda actual Texto original Abrir legenda original... Por favor, aguarde... Nome de sessão Utilizador Utilizador em uso URL IP Vídeo - {0} Áudio - {0} Controlos - {0} Sobre o Subtitle Edit Subtitle Edit é um Software Livre sob a licença pública GNU. Pode distribui-lo, modificá-lo e usá-lo livremente. Código fonte em C# disponível em http://code.google.com/p/subtitleedit Visite www.nikse.dk para verificar se existem actualizações. Agradecem-se sugestões. Email: mailto:nikse.dk@gmail.com Adicionar à lista de nomes Adicionar à lista de nomes (case sensitive) Gerar dados em forma de onda Ficheiro fonte de vídeo: Gerar dados em forma de onda Isto pode levar alguns minutos - por favor, aguarde VLC Media Player não encontrado O Subtitle Edit necessita do VLC media player 1.1.x ou superior para extrair áudio. Deseja ir até a página do VLC Media Player na Internet? Gerando ficheiro de pico... Gerando espectrograma... Extraindo áudio: {0:0.0} segundos Extraindo áudio: {0}.{1:00} minutos Ajustar duração Ajustar por Segundos Percentagem Adicionar segundos Ajustar como percentagem de duração Nota: A duração não se pode sobrepor ao tempo de início do próximo texto Por favor, seleccione um valor da lista abaixo - Por favor, escolha - Auto-ajustar linhas seleccionadas Remover quebras de linha das linhas seleccionadas Linha# Antes Depois Linhas encontradas: {0} Dividir somente linhas maiores que Unir somente linhas menores que Inverter maiúsculas Inverter maiúsculas para Maiúsculas normais. Primeira letra de cada frase em maiúsculo. Corrigir maiúsculas de nomes (por Dictionaries\NamesEtc.xml) Corrigir somente maiúsculas de nomes (por Dictionaries\NamesEtc.xml) Alterar somente linhas em maiúsculo TODAS MAIÚSCULAS todas minúsculas Alterar maiúsculas - Nomes Nomes encontrados na legenda: {0} Activado Nome Linha# Antes Depois Linhas encontradas: {0} Alterar taxa de frames Converter taxa de frames da legenda Da taxa de frames Para a taxa de frames Taxa de frames incorrecta Taxa de frames idêntica - nada para converter Seleccionar codificador Página de códigos Mostrar nome Por favor, escolha um codificador Escolha o idioma Idioma Comparar legendas Diferença &anterior Diferença segui&nte As legendas não são parecidas Número de diferenças: {0} Mostrar somente diferenças Procurar somente diferenças no texto Ripar legendas de IFO/VOBs (DVD) Ficheiro DVD/info Ficheiro IFO Ficheiros IFO Ficheiros VOB Adicionar... Remover Limpar Subir Descer Idiomas PAL/NTSC PAL (25fps) NTSC (23.976fps) Iniciar ripagem Cancelar Cancelado pelo utilizador Lendo dados da legenda... Ripando ficheiro VOB {1} de {2}: {0} O tipo IFO é '{0}' e não 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Tente outro ficheiro que {2} Seleccionar idioma Seleccionar idioma (stream-id) Idioma desconhecido Imagem de legenda {0}/{1} - {2}x{3} Imagem de legenda Opções para guardar EBU Informação geral da legenda Número da página de códigos Código do formato do disco Tabela de caracteres Código do idioma Título original do programa Título original do episódio Título do programa traduzido Título do episódio traduzido Nome dos tradutores Código de referência da lista de legendas País de origem Revisão número Máx# de caracteres por quadro Máx# de frames Número de sequencia do disco Número total de discos Importar... Informação do texto e cronometragem Código de justificação Erros Erros: {0} Linha {0} excede ao comprimento máximo ({1}) em {2}: {3} Apresentação original Alinhado à esquerda Centralizado Alinhado à direita Efeito Karaoke Seleccione a cor: Total miliseg.: Atraso final em miliseg.: Efeito máquina de escrever Total milliseg.: Atraso final em miliseg.: Exportar BDN XML/PNG Ajuste de imagem Letra Tamanho da letra Cor da letra Cor da borda Tamanho da borda Serrilhado Exportar todas as linhas... {0} imagens salvas em {1} Localizar Localizar Normal Case sensitive Expressão regular Localizar linha da legenda &Localizar Localizar &próxima Corrigir erros comuns Passo 1/2 - Seleccione quais os erros a corrigir O que corrigir Exemplo Seleccionar tudo Inverter selecção < &Anterior &Próximo > Passo 2/2 - Verificar correcções Correcções Relatório Linha# Função Antes Depois Remover linha em branco Remover linha inicial em branco Remover linha final em branco Eliminar quebras de linha em branco/sem uso Linhas em branco eliminadas: {0} Corrigir sobreposições de tempo Corrigir tempos curtos Corrigir tempos longos Corrigir tags itálicas inválidas Remover espaços desnecessários Remover períodos desnecessários Corrigir espaços em falta Dividir linhas longas Remover quebras de linha em textos curtos com somente uma frase Remover quebras de linha em textos curtos (todos excepto diálogos) Corrigir 'i' maiúscula em palavras em minúsculo (erro de OCR) Substituir apóstrofe dupla ('') por aspas (") Adicionar espaço depois de linhas quando a linha seguinte começar com maiúscula Iniciar parágrafo com maiúscula Iniciar com maiúscula depois de ponto dentro do parágrafo Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês) Corrigir erros comuns de OCR (usando lista de substituição OCR) Erros comuns de OCR corrigidos (ficheiro OcrReplaceList usado): {0} Remover espaços entre números Corrigir diálogos numa linha Eliminar espaços entre números solucionado: {0} Corrigir letra dinamarquesa 'i' Corrigir sinais invertidos (interrogação e exclamação) do espanhol Adicionar aspa em falta (") Adicionar aspas em falta (") Corrigir linha que começa com hífen (-) Corrigir linhas que começam com hífen (-) Hífenes solucionados: {0} "Como te sentes? -> "Como te sentes?" Aspas em falta adicionadas: {0} Corrigir legendas com mais de duas linhas Corrigir legenda com mais de duas linhas Legendas com mais de duas linhas corrigidas: {0} A analisar... Nada para corrigir :) Correcções encontradas: {0} Correcções aplicadas: {0} Nada para corrigir, mas algumas coisas podem ser melhoradas - veja o relatório para mais detalhes "Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês)" está marcada mas a legenda carregada não parece ser em Inglês. Continuar Continuar mesmo assim? Desmarcar "Corrigir "i" minúscula sozinha por "I" maiúscula (Inglês)" {0} "i"s alterados para maiúsculo Corrigir primeira letra do parágrafo para maiúscula Combinar linha curta (uma frase) Combinar linhas curtas (excepto diálogos) {0} quebras de linha adicionadas Dividir linha longa Corrigir duração longa Corrigir tag itálica inválida Corrigir duração curta Corrigir tempo sobreposto <i>O meu carro é da marca Mercedes.<i> -> <i>O meu carro é da marca Mercedes.</i> Hei tu ai. -> Hei tu ai. Olá!. -> Olá! Olá.Está bom. -> Olá. Estás bom. A terra é Grande. -> A terra é grande. O meu carro é da marca mercedes. -> O meu carro é da marca Mercedes. Número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {4}{1} --> {2} {3} Não foi possível solucionar número do texto {0}: Tempo inicial é posterior ao tempo final: {1} {0} convertido para: {1}{2} Não foi possível corrigir número do texto {0}: {1} {0} sobreposições de tempo solucionadas {0} durações prolongadas {0} tags HTML inválidas corrigidas {0} duração encurtada {0} linhas unidas Espaço desnecessário {0} espaços desnecessários removidos Pontos desnecessários {0} pontos desnecessários removidos Corrigir espaço em falta {0} espaços em falta adicionados Corrigir 'i' maiúscula em palavras em minúsculo {0} pontos adicionados Adicionar ponto em falta no final da linha {0} apóstrofes duplas corrigidas. {0} 'i's maiúsculas encontradas em palavras em minúsculo Actualizar correcções disponíveis Aplicar correcções seleccionadas Auto &br &Combinar Corrigir '--' -> '...' Remover >> Remover '...' no início Corrigir [ omitido na linha Substituir símbolos musicais (ex.: âTª) por símbolos adequados Corrigir '--'s -> '...'s Remover >> do início Remover ... do início Corrigir [ omitidos Substituir âTª's por *'s {0} '--' corrigidos {0} >> removidos {0} '...' iniciais eliminadas {0} [ omitidos na linha corrigidos {0} nota musical na linha corrigida 'Whoa-- um yeah!' --> 'Whoa... um yeah!' '>> Robert: Sup dude!' --> 'Robert: Sup dude!' '... and then we' -> 'and then we' 'clanks] Look out!' --&gt; '[clanks] Look out!' 'âTª sweet dreams are' --&gt; '♫ sweet dreams are' {0} mensagens de log importantes! Corrigidos e OK - '{0}': {1} Precisa de dicionários? A revisão ortográfica do Subtitle Edit é baseada no mecanismo NHunspell que usa os dicionários do Open Office. Obtenha dicionários aqui: Lista de Dicionários do Open Office Wiki Obter todos os dicionários Seleccione o idioma e clique em download Pasta de 'Dicionários' Open Download {0} foram baixados e instalados Google Tradutor De: Para: Traduzir Por favor, aguarde... isto pode levar algum tempo Powered by Google Translate Powered by Microsoft Translate Tradutor Google vs Microsoft De: Para: Traduzir Texto original Google Tradutor Tradutor Microsoft Ir para legenda número {0} não é um número válido Importar texto simples Abrir ficheiro de texto... Opções de importação Divisão Auto-dividir texto Uma linha é uma legenda Combinar linhas curtas com continuação Remover linhas em branco Remover linhas sem letras Espaço entre legendas (milissegundos) Auto Corrigido &Actualizar &Próximo >> Ficheiros de texto Pré-visualizar - parágrafos modificados: {0} Interjeições
&Ficheiro &Novo &Abrir &Reabrir &Guardar Guardar &como... Abrir legenda original (modo tradutor)... Guardar legenda original Fechar legenda original Abrir pasta &Comparar... Importar legenda /OCR de VOB/IFO (DVD) ... Importar legenda /OCR VobSub (sub/idx)... Importar legenda /OCR Blu-ray (sup)... Importar legenda de ficheiro Matroska (mkv)... Importar legenda seleccionando codificação manualmente... Importar texto simples... Importar códigos de tempo... Exportar BDN xml/png... Cavena 890... EBU stl PAC (Screen Electronics)... Exportar texto simples... Exportar texto simples sem quebras de linha... &Sair Editar Mostrar histórico (para desfazer) Inserir símbolo Unicode &Localizar Localizar &próximo &Substituir Substituição &múltipla... Ir para legenda número... Ferramentas &Ajustar durações... &Corrigir erros comuns... Iniciar numeração por... Eliminar texto para surdos... Alterar maiúsculas... Alterar taxa de frames... Combinar linhas curtas... Dividir linhas longas... Duração mínima entre parágrafos... Ordenar por Número Tempo inicial Tempo final Duração Texto - ordem alfabética Texto - comprimento máximo linha única Texto - comprimento total Texto - número de linhas Texto - número de caracteres/seg Mostrar texto original na pré-visualização de áudio/vídeo Fazer nova tradução a partir da legenda actual Dividir legenda... Anexar legenda... Ortografia &Ortografia... Localizar palavras duplicadas Localizar linhas duplas Obter dicionários... Adicionar palavra à lista de nomes Sincronização Ajustar todos os tempos (mostrar antes/depois)... Sincronização &visual... Ponto de sincronização... Ponto de sincronização por outra legenda... Tradução automática Traduzir (powered by Google)... Traduzir (powered by Microsoft)... Traduzir de Sueco para Dinamarquês (powered by nikse.dk)... Opções Aju&stes... Sele&ccionar idioma... Rede Iniciar uma nova sessão Juntar-se a uma sessão Mostrar informações da sessão e relatório Chat Abandonar sessão Ajuda &Ajuda &Sobre Novo Abrir Guardar Guardar como Localizar Substituir Sincronização visual Ortografia Ajustes Ajuda Mostrar/ocultar forma de onda Mostrar/ocultar vídeo (Avançado) Sub Station Alpha - Ajustar estilo Recortar Copiar Colar Eliminar Dividir linha a partir do cursor Seleccionar tudo Inserir linha Inserir antes Inserir depois Inserir legenda após esta linha... Copiar como texto para a área de transferência Dividir Combinar linhas seleccionadas Combinar com linha anterior Combinar com linha seguinte Normal Sublinhado Cor... Tipo de letra... Auto-ajustar linhas seleccionadas... Remover quebras de linha das linhas seleccionadas... Efeito máquina de escrever... Efeito Karaoke... Mostrar linhas seleccionadas antes/depois... Sincronização visual das linhas seleccionadas... Google/Microsoft traduzir linha original Traduzir pelo Google as linhas seleccionadas... Ajustar duração das linhas seleccionadas... Corrigir problemas comuns das linhas seleccionadas... Alterar maiúsculas das linhas seleccionadas... Formato Codificação Lista Original Desfazer alterações no painel de edição <Anterior Próxima > Parar Auto Combinar Traduzir Criar Ajustar Seleccionar legenda actual durante reprodução Repetir automático Repetir automático activado Contador de repetições (vezes) Auto continuar Auto continuar activado Atraso (segundos) Texto original < &Anterior &Parar Re&produzir actual &Próximo > Reproduzindo... Repetindo... última vez Repetindo... faltam {0} vezes Auto continuar em um segundo Auto continuar em {0} segundos Escrever automático parado &Inserir legenda na posição vídeo Auto Reproduzir desde antes do &texto Pausar Ir à posição da legenda e pausar Aju&star tempo inicial Ajustar t&empo final/seguinte Ajustado pelo tempo final {0} Ajustar tempo fi&nal Ajusta&r início e compensar o resto Localizar texto online Google Tradutor Google << >> Posição vídeo: Dica: Use <ALT+seta acima/abaixo> para ir à legenda ant/seg Dica: Use as teclas <CTRL+seta esquerda/direita> Dica: Use <ALT+seta acima/abaixo> para ir à legenda ant/seg Antes de alterar o tempo em forma de onda: {0} Novo texto inserido em {0}
Centralizar
Velocidade de reprodução Lenta Normal Rápida Muito rápida
Guardar mudanças para sem título? Guardar mudanças para {0}? Guardar mudanças para original sem título? Guardar mudanças para original {0}? Guardar legenda como... Guardar legenda original como... Nenhuma legenda carregada Sincronização visual - linhas seleccionadas Sincronização visual Antes da sincronização visual Sincronização visual aplicada nas linhas seleccionadas Sincronização visual realizada Importar esta legenda VobSub? O ficheiro é maior que 10 MB: {0} Continuar assim mesmo? Antes de carregar {0} Legenda carregada {0} Carregada legenda vazia ou muito pequena {0} Ficheiro vazio ou muito pequeno! Ficheiro não encontrado: {0} Legenda guardada {0} Legenda original guardada {0} Ficheiro modificado no disco Substituir o ficheiro {0} modificado em {1} {2}{3} pelo ficheiro actual carregado do disco em {4} {5}? Não foi possível guardar ficheiro de legenda {0} Antes de novo Novo Convertendo anterior para {0} Convertido para {0} Antes de mostrar o anterior Antes de mostrar o seguinte Linha número: {0:#,##0.##} Abrir ficheiro de vídeo... Nova taxa de frames ({0}) usada para calcular código de tempo inicial/final Nova taxa de frames ({0}) usada para calcular número de frames inicial/final O item procurado não foi encontrado. Deseja pesquisar o documento desde o início novamente? Continuar busca? '{0}' encontrado na linha número {1} '{0}' não encontrado Antes de substituir: {0} Coincidências encontradas: {0} Não foram encontradas coincidências: {0} Não foi encontrado nada para substituir Número de substituições: {0} Coincidências encontradas na linha {0}: {1} Uma substituição realizada. Antes de realizar alterações na visualização de origem Não foi possível analisar no texto original! Ir para linha {0} Alterações aplicadas por Criar/Ajustar linhas Linhas seleccionadas Antes do ajuste de duração Duração ajustada: {0} Durações ajustadas: {0} Tempo inicial ajustado: {0} Antes de corrigir erros comuns Erros comuns corrigidos nas linhas seleccionadas Erros comuns corrigidos Antes de renumerar Renumerar a partir de: {0} Antes de eliminar as mensagens de texto para surdos Eliminadas as mensagens de texto para surdos : Uma linha Eliminadas as mensagens de texto para surdos : {0} linhas Legenda dividida Isto anexará uma legenda existente, que deveria estar sincronizada com o ficheiro de vídeo, à legenda carregada actualmente. Deseja continuar? Anexar legenda Abrir legenda para anexar... Sincronização visual - anexar a segunda parte da legenda Anexar esta legenda sincronizada? Antes de anexar Legenda anexada: {0} Legenda NÃO anexada! Tradutor Google Tradutor Microsoft Antes da tradução do Google Linhas seleccionadas traduzidas Legenda traduzida Traduzir legenda carregada actualmente de Sueco para Dinamarquês Traduzir a legenda actualmente carregada de SUECO para Dinamarquês? Traduzindo via www.nikse.dk/mt... Antes de traduzir de Sueco para Dinamarquês Tradução de Sueco para Dinamarquês completa Falha na tradução de Sueco para Dinamarquês Antes de desfazer Desfazer realizados Nada para desfazer Nome de idioma inválido: {0} Não é possível alterar o idioma! Número de palavras corrigidas: {0} Número de palavras omitidas: {0} Número de palavras correctas: {0} Número de palavras adicionadas ao dicionário: {0} Número de nomes afectados: {0} Revisão ortográfica Antes da revisão ortográfica Revisão ortográfica: Alterado '{0}' para '{1}' Antes de adicionar tag <{0}> <{0}> tags adicionadas linha {0} de {1} {0} linhas eliminadas Antes de eliminar {0} linhas Eliminar {0} linhas? Linha eliminada Antes de eliminar uma linha Eliminar uma linha? Antes de inserir linha Linha inserida Antes de actualizar linha na lista Antes de configurar fonte para normal Antes de dividir a linha Linha dividida Antes de combinar linhas Linhas combinadas Antes de ajustar a cor Antes de ajustar o nome de fonte Antes do efeito máquina de escrever Antes do efeito karaoke Antes de importar a legenda do DVD Abrir ficheiro Matroska (.mkv)... Ficheiros Matroska Nenhuma legenda encontrada Ficheiro Matroska (.mkv) válido: {0} Analisando ficheiro Matroska (.mkv). Por favor, aguarde... Antes de importar legenda do ficheiro Matroska (.mkv) Legenda importada do ficheiro Matroska (.mkv) Ficheiro '{0}' não aceite - o ficheiro é muito grande Apenas pode baixar um ficheiro Antes de criar/ajustar linhas Abrir legenda... Antes de alterar o formato Número de linhas com formato alterado: {0}/{1} Número de linhas com formato de nomes alterado: {0}/{1} Número de linhas com formato alterado: {0}/{1}, nomes com formato alterado: {2} Antes de alterar a taxa de frames Taxa de frames alterada de {0} para {1} {0} não encontrado! Importar ficheiro VobSub assim mesmo? Cabeçalho do ficheiro VobSub inválido: {0} Abrir legenda VobSub (sub/idx)... Ficheiros de legenda VobSub Abrir ficheiro (.sup) de Blu-ray... Ficheiros Blu-ray (.sup) Antes de importar legenda VobSub Antes de importar ficheiro (.sup) de Blu-ray Antes de importar ficheiro BDN xml Antes de mostrar as linhas seleccionadas antes/depois Mostrar antes/depois aplicado nas linhas seleccionadas Palavras duplicadas via RegEx {0} Antes de ordenar: {0} Ordenado por: {0} Antes de auto-ajustar linhas seleccionadas Número de linhas auto-ajustadas: {0} Antes de eliminar quebras de linha das linhas seleccionadas Numero de linhas com quebra eliminadas: {0} Antes da substituição múltipla Número de linhas com texto substituído: {0} O nome '{0}' foi adicionado à lista de nomes O nome '{0}' NÃO foi adicionado à lista de nomes {0} linhas seleccionadas A legenda contém notas musicais em Unicode. Guardar como ANSI irá removê-las. Continuar? A legenda contém códigos de tempo negativos. Continuar? Antes de combinar linhas curtas Antes de dividir linhas longas Número de linhas combinadas: {0} Antes de estabelecer o tempo de visualização mínimo entre parágrafos Número de linhas com tempo de visualização mínimo entre parágrafos alterado: {0} Antes de importar texto simples Texto importado Antes do ponto de sincronização Ponto de sincronização realizado Antes de importar códigos de tempo Códigos de tempo importados de {0}: {1} Antes de inserir a legenda na posição do vídeo Antes de ajustar o tempo inicial e compensar o resto Antes de ajustar o tempo final e auto calcular o início Continuar com a revisão ortográfica actual? Caracteres/seg: {0:0.00} Obter a taxa de frames do ficheiro de vídeo Nova mensagem: {0} ({1}): {2} Linha actualizada: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3} Linha inserida: {0} ({1}): Índice={2}, Texto={3} Linha eliminada: {0} ({1}): Índice={2} Novo utilizador: {0} ({1}) Adeus {0} ({1}) Não foi possível conectar com o servidor: {0} Utilizador / acção Modo de rede {0}: Sessão iniciada {1} de {2} Revisão ortográfica usando o MS Word {0} - linha {1} / {2} Não foi possível iniciar o Microsoft Word Revisão ortográfica cancelada. {0} linhas modificadas. Revisão ortográfica completa. {0} linhas modificadas. Abrir outra legenda Antes de alterar traços de diálogo Exportar texto simples como Ficheiros de texto
Seleccionar legenda a partir de um ficheiro Matroska (.mkv) Foi encontrada mais do que uma legenda - por favor, escolha uma Faixa {0} - {1} - idioma: {2} - tipo: {3} Combinar linhas curtas Número máximo de caracteres num parágrafo Máximo de milissegundos entre linhas Número de combinações: {0} Linha# Texto combinado Combinar somente linhas que continuam Múltipla substituição Localizar Substituir por Normal Case sensitive Expressão regular Linha# Antes Depois Linhas encontradas: {0} Eliminar Adicionar Act&ualizar Activado Tipo de busca Chat Enviar Juntar-se a uma sessão de rede Juntar-se a uma sessão existente com múltiplos utilizadores que possam editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração) Juntar-se Informação e relatório da sessão de rede Relatório: Iniciar sessão de rede Conectando a {0}... Começar uma nova sessão onde várias pessoas podem editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração) Início Eliminar texto para surdos Eliminar condições de texto Eliminar texto entre '[' e ']' '{' e '}' '(' e ')' '?' e '?' e Eliminar texto antes de dois pontos (':') Somente se o texto está em MAIÚSCULO Somente se estiver numa linha separada Linha# Antes Depois Linhas encontradas: {0} Eliminar o texto se ele contiver: Eliminar interjeições (shh, hmm, etc.) Editar... Substituir Localizar: Normal Case sensitive Expressão regular Substituir por &Localizar &Substituir Substituir &tudo Estabelecer tempo mínimo de visualização entre parágrafos Pré-visualizar - Parágrafos modificados: {0} Mostrar somente linhas modificadas Milissegundos mínimos entre linhas Estabelecer ponto de sincronização para a linha {0} Código de tempo do ponto de sincronização << 3 segundos << ½ seg ½ seg >> 3 segs >> Configurações Geral Barra de Ferramentas Reprodutor de vídeo Forma de onda/espectrograma Ferramentas Listas de palavras Estilo SSA Proxy Mostrar botões da barra de ferramentas Novo Abrir Guardar Guardar como Localizar Substituir Sincronização visual Revisão ortográfica Configurações Ajuda Mostrar taxa de frames na barra de ferramentas Taxa de frames padrão Codificação padrão do ficheiro Auto detectar codificação ANSI Comprimento máximo linha única Auto-ajustar linha durante digitação Fonte da legenda Tamanho da fonte da legenda Negrito Cor da fonte da legenda Cor de fundo da legenda Corrector ortográfico Lembrar ficheiros recentes (para reabrir) Iniciar com o último ficheiro carregado Lembrar linha seleccionada Lembrar tamanho e posição da janela principal Iniciar com visualização de origem Eliminar linhas em branco ao abrir uma legenda Mostrar quebras de linha na visualização de lista como Duplo clique na linha de texto na janela principal irá... Não faz nada ... para posição do vídeo e pausar ... para posição do vídeo e reproduzir ... para o quadro de edição de texto Auto-backup Cada minuto Cada 5 minutos Cada 15 minutos Permitir a edição da legenda original Confirmar eliminação de linhas Mecanismo de vídeo DirectShow quartz.dll na pasta system32 Gerado pelo DirectX Microsoft.DirectX.AudioVideoPlayback - Código .NET gerado pelo DirectX MPlayer MPlayer2/Mplayer VLC Media Player libvlc.dll do VLC Media Player 1.1.0 ou superior Mostrar botão parar Volume padrão 0 sem som, 100 volume máximo Tamanho da fonte da legenda na pré-visualização Controlos de vídeo na janela principal Procura de texto e URL personalizada Aparência da forma de onda Cor do quadriculado Mostrar quadriculado Inverter direcção da roda do rato Cor Cor seleccionada Cor de fundo Cor do texto Esvaziar pastas "Espectrogramas" e "Formas de onda" As pastas "Espectrogramas" e "Formas de onda" contém {0} ficheiros ({1:0.00} MB) Espectrograma Gerar espectrograma Aparência do espectrograma Degradê de cor Clássico Estilo Sub Station Alpha Escolher fonte Escolher cor Exemplo Testando 123... Idioma Nomes a serem ignorados (case sensitive) Adicionar nome Adicionar palavra Remover Adicionar par Lista de palavras do usuário Lista de correcções OCR Localização Usar lista de nomes XML online Palavra adicionada: {0} A palavra já existe! Palavra não encontrada Remover {0}? Não foi possível actualizar a lista de nomes XML online! Configuração do servidor proxy Endereço proxy Autenticação Usuário Senha Domínio Reproduzir X segundos e voltar O parágrafo de início da cena é O parágrafo final da cena é Primeiro + {0} Último - {0} Corrigir erros comuns Combinar linhas menores que Símbolo musical Símbolos musicais para substituir (separados por espaços) Corrigir erros comuns de OCR - também utilizar regras codificadas Atalhos Atalho Ctrl Alt Shift Tecla Caixa de texto Actualizar Atalho inválido: {0} Alternar acoplar/desacoplar controlos de vídeo Ajustar posição final e ir ao seguinte Ajustar início da autoduração e ir ao seguinte Alternar traços de diálogo Zoom vertical 100 ms atrás 100 ms adiante 500 ms atrás 500 ms adiante Mostrar linhas seleccionadas antes/depois Mostrar todas as linhas antes/depois Mostrar antes Mostrar depois Total de ajustes: {0} Todas as linhas Somente linhas seleccionadas Histórico (para desfazer) Seleccione tempo/descrição para desfazer Descrição Comparar elementos do histórico Comparar com actual Desfazer Revisão ortográfica Texto completo Palavra não encontrada Idioma Alterar Alterar tudo Ignorar &um Ignorar &todos Adicionar ao dicionário do usuário Adicionar à lista nomes (case sensitive) Cancelar Usar &Usar sempre Sugestões Revisão ortográfica [{0}] - {1} Editar texto completo Editar somente palavra Adicionar '{0}' à lista de nomes Corrigir automaticamente formato de nomes Imagem de texto Revisão ortográfica terminada. Revisão ortográfica cancelada Dividir linhas longas Comp. máximo de uma linha Comp. máximo da linha Sentenças de início/fim da continuação da linha Número de divisões: {0} O comprimento da maior linha individual é {0} na linha {1} O comprimento da maior linha é {0} na linha {1} Dividir legenda Insira o comprimento da primeira parte do vídeo ou localize e obtenha o comprimento do ficheiro de vídeo: &Dividir &Feito Nada para dividir! Guardar parte 1 como... Guardar parte 2 como... Parte1 Parte2 Não foi possível guardar {0} Iniciar numeração a partir de... Iniciar pelo número: Por favor, introduza um número Ponto de sincronização Ponto de sincronização através de outra legenda Estabelecer pelo menos dois pontos para sincronização bruta Definir ponto de sincronização Remover ponto de sincronização Pontos de sincronização: {0} Um ponto de sincronização ajustará a posição, dois ou mais pontos ajustam a posição e a velocidade Aplicar Tipo de legenda desconhecido Se desejar corrigir isto, por favor envie um e-mail para: mailto: niksedk@gmail.com e inclua uma cópia das legendas. Sincronização visual Cena inicial Cena final Sincronização < ½ seg < 3 segs Reproduzir {0} segundos e voltar Localizar texto Ir para a posição Manter alterações? Foram feitas alterações na legenda com a sincronização visual. Manter as alterações? Sincronização realizada! A cena inicial deve vir antes da cena final! Dica: Use as teclas <CTRL+seta esquerda/direita> para mover 100 ms atrás/adiante Editar imagem comparando com a base de dados Escolher carácter(es) Comparar ficheiro de imagem Comparar a imagem actual Texto associado com a imagem É &itálico Act&ualizar &Eliminar Imagem de tamanho duplo Ficheiro de imagem não encontrado Imagem Importar legenda OCR VobSub (sub/idx) Importar legenda OCR Blu-ray (.sup) Método OCR OCR com o Microsoft Office Document Imaging (MODI). Necessita do MS Office OCR com Tesseract Idioma OCR por comparação de imagens Base de dados de imagem Nenhum dos pixéis é espaço Novo Editar Iniciar OCR Parar Iniciar OCR da legenda: Carregando imagens VobSub... Imagens da legenda Texto da legenda Não foi possível criar 'Pasta de base de dados de caracteres': {0} Imagem da legenda {0} de {1} Paleta de imagens Usar cores personalizadas Transparente Confirmar palavras desconhecidas Tentar adivinhar palavras desconhecidas Quebra de parágrafo automático se forem mais que duas linhas Corrigir tudo Suposições usadas Palavras desconhecidas Auto correcção OCR / revisão ortográfica Corrigir erros de OCR Importar texto com código de tempo correspondente... Guardar imagem da legenda como... Guardar todas as imagens (png/bdn xml)... Guardar todas as imagens com índice HTML... {0} imagens salvas em {1} Tentar MS MODI OCR para palavras desconhecidas Dicionário: {0} Direita para esquerda Mostrar somente legendas forçadas Usar códigos de tempo do ficheiro idx <Não há coincidências> Fundo transparente auto Inspeccionar coincidências para a imagem actual... Editar última imagem comparando com as adicionadas... VobSub - Imagem para texto manualmente Reduzir selecção Ampliar selecção Imagem da legenda Carácter(es) Carácter(es) como texto &Itálico C&ancelar &Ignorar Nórdico Espanhol Alemão Auto apresentar &primeiro carácter Editar último: {0} Inspeccionar coincidências para a imagem actual Inspeccionar itens Adicionar a melhor coincidência Nova pasta Nome da nova pasta de base de dados de caracteres Clique para adicionar forma de onda Clique para adicionar forma de onda/espectrograma segundos Zoom + Zoom - Adicionar texto aqui Eliminar texto Dividir Dividir no cursor Combinar com anterior Combinar com seguinte Reproduzir selecção Mostrar forma de onda e espectrograma Mostrar somente forma de onda Mostrar somente espectrograma